TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 1:16

Konteks
1:16 In this way 1  I will pass sentence 2  on the people of Jerusalem and Judah 3  because of all their wickedness. For they rejected me and offered sacrifices to other gods, worshiping what they made with their own hands.” 4 

Yeremia 2:35

Konteks

2:35 you say, ‘I have not done anything wrong,

so the Lord cannot really be angry with me any more.’

But, watch out! 5  I will bring down judgment on you

because you say, ‘I have not committed any sin.’

Yeremia 2:37

Konteks

2:37 Moreover, you will come away from Egypt

with your hands covering your faces in sorrow and shame 6 

because the Lord will not allow your reliance on them to be successful

and you will not gain any help from them. 7 

Yeremia 3:10

Konteks
3:10 In spite of all this, 8  Israel’s sister, unfaithful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” 9  says the Lord.

Yeremia 4:1

Konteks

4:1 “If you, Israel, want to come back,” says the Lord,

“if you want to come back to me 10 

you must get those disgusting idols 11  out of my sight

and must no longer go astray. 12 

Yeremia 4:7

Konteks

4:7 Like a lion that has come up from its lair 13 

the one who destroys nations has set out from his home base. 14 

He is coming out to lay your land waste.

Your cities will become ruins and lie uninhabited.

Yeremia 5:28

Konteks

5:28 That is how 15  they have grown fat and sleek. 16 

There is no limit to the evil things they do. 17 

They do not plead the cause of the fatherless in such a way as to win it.

They do not defend the rights of the poor.

Yeremia 5:31

Konteks

5:31 The prophets prophesy lies.

The priests exercise power by their own authority. 18 

And my people love to have it this way.

But they will not be able to help you when the time of judgment comes! 19 

Yeremia 6:12

Konteks

6:12 Their houses will be turned over to others

as will their fields and their wives.

For I will unleash my power 20 

against those who live in this land,”

says the Lord.

Yeremia 6:21

Konteks

6:21 So, this is what the Lord says:

‘I will assuredly 21  make these people stumble to their doom. 22 

Parents and children will stumble and fall to their destruction. 23 

Friends and neighbors will die.’

Yeremia 6:23

Konteks

6:23 Its soldiers are armed with bows and spears.

They are cruel and show no mercy.

They sound like the roaring sea

as they ride forth on their horses.

Lined up in formation like men going into battle

to attack you, Daughter Zion.’” 24 

Yeremia 6:29

Konteks

6:29 The fiery bellows of judgment burn fiercely.

But there is too much dross to be removed. 25 

The process of refining them has proved useless. 26 

The wicked have not been purged.

Yeremia 7:34--8:1

Konteks
7:34 I will put an end to the sounds of joy and gladness, or the glad celebration of brides and grooms throughout the towns of Judah and the streets of Jerusalem. For the whole land will become a desolate wasteland.”

8:1 The Lord says, “When that time comes, 27  the bones of the kings of Judah and its leaders, the bones of the priests and prophets and of all the other people who lived in Jerusalem will be dug up from their graves.

Yeremia 8:9

Konteks

8:9 Your wise men will be put to shame.

They will be dumbfounded and be brought to judgment. 28 

Since they have rejected the word of the Lord,

what wisdom do they really have?

Yeremia 8:16

Konteks

8:16 The snorting of the enemy’s horses

is already being heard in the city of Dan.

The sound of the neighing of their stallions 29 

causes the whole land to tremble with fear.

They are coming to destroy the land and everything in it!

They are coming to destroy 30  the cities and everyone who lives in them!”

Yeremia 9:5

Konteks

9:5 One friend deceives another

and no one tells the truth.

These people have trained themselves 31  to tell lies.

They do wrong and are unable to repent.

Yeremia 9:16

Konteks
9:16 I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors 32  have known anything about. I will send people chasing after them with swords 33  until I have destroyed them.’” 34 

Yeremia 11:6

Konteks

11:6 The Lord said to me, “Announce all the following words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of my covenant with you 35  and carry them out!

Yeremia 12:12

Konteks

12:12 A destructive army 36  will come marching

over the hilltops in the desert.

For the Lord will use them as his destructive weapon 37 

against 38  everyone from one end of the land to the other.

No one will be safe. 39 

Yeremia 13:1

Konteks
An Object Lesson from Ruined Linen Shorts

13:1 The Lord said to me, “Go and buy some linen shorts 40  and put them on. 41  Do not put them in water.” 42 

Yeremia 13:6

Konteks
13:6 Many days later the Lord said to me, “Go at once to Perath and get 43  the shorts I ordered you to bury there.”

Yeremia 13:14

Konteks
13:14 And I will smash them like wine bottles against one another, children and parents alike. 44  I will not show any pity, mercy, or compassion. Nothing will keep me from destroying them,’ 45  says the Lord.”

Yeremia 13:19

Konteks

13:19 The gates of the towns in southern Judah will be shut tight. 46 

No one will be able to go in or out of them. 47 

All Judah will be carried off into exile.

They will be completely carried off into exile.’” 48 

Yeremia 14:7

Konteks

14:7 Then I said, 49 

“O Lord, intervene for the honor of your name 50 

even though our sins speak out against us. 51 

Indeed, 52  we have turned away from you many times.

We have sinned against you.

Yeremia 15:11

Konteks

15:11 The Lord said,

“Jerusalem, 53  I will surely send you away for your own good.

I will surely 54  bring the enemy upon you in a time of trouble and distress.

Yeremia 18:13

Konteks

18:13 Therefore, the Lord says,

“Ask the people of other nations

whether they have heard of anything like this.

Israel should have been like a virgin.

But she has done something utterly revolting!

Yeremia 19:1

Konteks
An Object Lesson from a Broken Clay Jar

19:1 The Lord told Jeremiah, 55  “Go and buy a clay jar from a potter. 56  Take with you 57  some of the leaders of the people and some of the leaders 58  of the priests.

Yeremia 19:8

Konteks
19:8 I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn 59  because of all the disasters that have happened to it. 60 

Yeremia 19:14

Konteks

19:14 Then Jeremiah left Topheth where the Lord had sent him to give that prophecy. He went to the Lord’s temple and stood 61  in its courtyard and called out to all the people.

Yeremia 20:3

Konteks
20:3 But the next day Pashhur released Jeremiah from the stocks. When he did, Jeremiah said to him, “The Lord’s name for you is not ‘Pashhur’ but ‘Terror is Everywhere.’ 62 

Yeremia 20:8

Konteks

20:8 For whenever I prophesy, 63  I must cry out, 64 

“Violence and destruction are coming!” 65 

This message from the Lord 66  has made me

an object of continual insults and derision.

Yeremia 21:10

Konteks
21:10 For I, the Lord, say that 67  I am determined not to deliver this city but to bring disaster on it. 68  It will be handed over to the king of Babylon and he will destroy it with fire.’” 69 

Yeremia 22:21

Konteks

22:21 While you were feeling secure I gave you warning. 70 

But you said, “I refuse to listen to you.”

That is the way you have acted from your earliest history onward. 71 

Indeed, you have never paid attention to me.

Yeremia 23:10

Konteks

23:10 For the land is full of people unfaithful to him. 72 

They live wicked lives and they misuse their power. 73 

So the land is dried up 74  because it is under his curse. 75 

The pastures in the wilderness are withered.

Yeremia 23:34

Konteks
23:34 I will punish any prophet, priest, or other person who says “The Lord’s message is burdensome.” 76  I will punish both that person and his whole family.’” 77 

Yeremia 23:38

Konteks
23:38 But just suppose you continue to say, ‘The message of the Lord is burdensome.’ Here is what the Lord says will happen: ‘I sent word to you that you must not say, “The Lord’s message is burdensome.” But you used the words “The Lord’s message is burdensome” anyway.

Yeremia 25:8

Konteks

25:8 “Therefore, the Lord who rules over all 78  says, ‘You have not listened to what I said. 79 

Yeremia 25:13

Konteks
25:13 I will bring on that land everything that I said I would. I will bring on it everything that is written in this book. I will bring on it everything that Jeremiah has prophesied against all the nations. 80 

Yeremia 25:31

Konteks

25:31 The sounds of battle 81  will resound to the ends of the earth.

For the Lord will bring charges against the nations. 82 

He will pass judgment on all humankind

and will hand the wicked over to be killed in war.’ 83 

The Lord so affirms it! 84 

Yeremia 25:38

Konteks

25:38 The Lord is like a lion who has left his lair. 85 

So their lands will certainly 86  be laid waste

by the warfare of the oppressive nation 87 

and by the fierce anger of the Lord.”

Yeremia 26:20

Konteks

26:20 Now there was another man 88  who prophesied as the Lord’s representative 89  against this city and this land just as Jeremiah did. His name was Uriah son of Shemaiah from Kiriath Jearim. 90 

Yeremia 27:7

Konteks
27:7 All nations must serve him and his son and grandson 91  until the time comes for his own nation to fall. 92  Then many nations and great kings will in turn subjugate Babylon. 93 

Yeremia 27:11

Konteks
27:11 Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to 94  the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation 95  in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the Lord, affirm it!”’” 96 

Yeremia 28:16

Konteks
28:16 So the Lord says, ‘I will most assuredly remove 97  you from the face of the earth. You will die this very year because you have counseled rebellion against the Lord.’” 98 

Yeremia 29:19

Konteks
29:19 For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’ 99  says the Lord. 100  ‘And you exiles 101  have not paid any attention to them either,’ says the Lord. 102 

Yeremia 30:8

Konteks

30:8 When the time for them to be rescued comes,” 103 

says the Lord who rules over all, 104 

“I will rescue you from foreign subjugation. 105 

I will deliver you from captivity. 106 

Foreigners will then no longer subjugate them.

Yeremia 30:20

Konteks

30:20 The descendants of Jacob will enjoy their former privileges.

Their community will be reestablished in my favor 107 

and I will punish all who try to oppress them.

Yeremia 31:14

Konteks

31:14 I will provide the priests with abundant provisions. 108 

My people will be filled to the full with the good things I provide.”

Yeremia 31:16

Konteks

31:16 The Lord says to her, 109 

“Stop crying! Do not shed any more tears! 110 

For your heartfelt repentance 111  will be rewarded.

Your children will return from the land of the enemy.

I, the Lord, affirm it! 112 

Yeremia 32:19

Konteks
32:19 You plan great things and you do mighty deeds. 113  You see everything people do. 114  You reward each of them for the way they live and for the things they do. 115 

Yeremia 32:25

Konteks
32:25 The city is sure to fall into the hands of the Babylonians. 116  Yet, in spite of this, 117  you, Lord God, 118  have said to me, “Buy that field with silver and have the transaction legally witnessed.”’” 119 

Yeremia 32:43

Konteks
32:43 You and your people 120  are saying that this land will become desolate, uninhabited by either people or animals. You are saying that it will be handed over to the Babylonians. 121  But fields 122  will again be bought in this land. 123 

Yeremia 33:12

Konteks

33:12 “I, the Lord who rules over all, say: 124  ‘This place will indeed lie in ruins. There will be no people or animals in it. But there will again be in it and in its towns sheepfolds where shepherds can rest their sheep.

Yeremia 34:20

Konteks
34:20 I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals. 125 

Yeremia 36:24

Konteks
36:24 Neither he nor any of his attendants showed any alarm when they heard all that had been read. Nor did they tear their clothes to show any grief or sorrow. 126 

Yeremia 37:3

Konteks
The Lord Responds to Zedekiah’s Hope for Help

37:3 King Zedekiah sent 127  Jehucal 128  son of Shelemiah and the priest Zephaniah 129  son of Maaseiah to the prophet Jeremiah. He told them to say, “Please pray to the Lord our God on our behalf.”

Yeremia 37:14-15

Konteks
37:14 Jeremiah answered, “That’s a lie! I am not deserting to the Babylonians.” 130  But Irijah would not listen to him. Irijah put Jeremiah under arrest and took him to the officials. 37:15 The officials were very angry 131  at Jeremiah. They had him flogged and put in prison in the house of Jonathan, the royal secretary, which they had converted into a place for confining prisoners. 132 

Yeremia 38:14-15

Konteks
Jeremiah Responds to Zedekiah’s Request for Secret Advice

38:14 Some time later 133  Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance 134  of the Lord’s temple. The king said to Jeremiah, “I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer.” 135  38:15 Jeremiah said to Zedekiah, “If I answer you, you will certainly kill me. 136  If I give you advice, you will not listen to me.”

Yeremia 38:20

Konteks
38:20 Then Jeremiah answered, “You will not be handed over to them. Please obey the Lord by doing what I have been telling you. 137  Then all will go well with you and your life will be spared. 138 

Yeremia 39:1

Konteks

39:1 King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and laid siege to it. The siege began in the tenth month of the ninth year that Zedekiah ruled over Judah. 139 

Yeremia 39:14

Konteks
39:14 sent and had Jeremiah brought from the courtyard of the guardhouse. They turned him over to Gedaliah, 140  the son of Ahikam and the grandson of Shaphan, to take him home with him. 141  But Jeremiah stayed among the people. 142 

Yeremia 42:21

Konteks
42:21 This day 143  I have told you what he said. 144  But you do not want to obey the Lord by doing what he sent me to tell you. 145 

Yeremia 44:4

Konteks
44:4 I sent my servants the prophets to you people over and over 146  again warning you not to do this disgusting thing I hate. 147 

Yeremia 44:23

Konteks
44:23 You have sacrificed to other gods! You have sinned against the Lord! You have not obeyed the Lord! You have not followed his laws, his statutes, and his decrees! That is why this disaster that is evident to this day has happened to you.” 148 

Yeremia 44:29

Konteks
44:29 Moreover the Lord says, 149  ‘I will make something happen to prove that I will punish you in this place. I will do it so that you will know that my threats to bring disaster on you will prove true. 150 

Yeremia 46:5-6

Konteks

46:5 What do I see?” 151  says the Lord. 152 

“The soldiers 153  are terrified.

They are retreating.

They have been defeated.

They are overcome with terror; 154 

they desert quickly

without looking back.

46:6 But even the swiftest cannot get away.

Even the strongest cannot escape. 155 

There in the north by the Euphrates River

they stumble and fall in defeat. 156 

Yeremia 47:3

Konteks

47:3 Fathers will hear the hoofbeats of the enemies’ horses,

the clatter of their chariots and the rumbling of their wheels.

They will not turn back to save their children

because they will be paralyzed with fear. 157 

Yeremia 48:1

Konteks
Judgment Against Moab

48:1 The Lord God of Israel who rules over all 158  spoke about Moab. 159 

“Sure to be judged is Nebo! Indeed, 160  it will be destroyed!

Kiriathaim 161  will suffer disgrace. It will be captured!

Its fortress 162  will suffer disgrace. It will be torn down! 163 

Yeremia 49:4

Konteks

49:4 Why do you brag about your great power?

Your power is ebbing away, 164  you rebellious people of Ammon, 165 

who trust in your riches and say,

‘Who would dare to attack us?’

Yeremia 49:23-24

Konteks
Judgment Against Damascus

49:23 The Lord spoke 166  about Damascus. 167 

“The people of Hamath and Arpad 168  will be dismayed

because they have heard bad news.

Their courage will melt away because of worry.

Their hearts will not be able to rest. 169 

49:24 The people of Damascus will lose heart and turn to flee.

Panic will grip them.

Pain and anguish will seize them

like a woman in labor.

Yeremia 49:29

Konteks

49:29 Their tents and their flocks will be taken away.

Their tent curtains, equipment, and camels will be carried off.

People will shout 170  to them,

‘Terror is all around you!’” 171 

Yeremia 49:33

Konteks

49:33 “Hazor will become a permanent wasteland,

a place where only jackals live. 172 

No one will live there.

No human being will settle in it.” 173 

Yeremia 49:36

Konteks

49:36 I will cause enemies to blow through Elam from every direction

like the winds blowing in from the four quarters of heaven.

I will scatter the people of Elam to the four winds.

There will not be any nation where the refugees of Elam will not go. 174 

Yeremia 50:4-5

Konteks

50:4 “When that time comes,” says the Lord, 175 

“the people of Israel and Judah will return to the land together.

They will come back with tears of repentance

as they seek the Lord their God. 176 

50:5 They will ask the way to Zion;

they will turn their faces toward it.

They will come 177  and bind themselves to the Lord

in a lasting covenant that will never be forgotten. 178 

Yeremia 50:19-20

Konteks

50:19 But I will restore the flock of Israel to their own pasture.

They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan.

They will eat until they are full 179 

on the hills of Ephraim and the land of Gilead. 180 

50:20 When that time comes,

no guilt will be found in Israel.

No sin will be found in Judah. 181 

For I will forgive those of them I have allowed to survive. 182 

I, the Lord, affirm it!’” 183 

Yeremia 50:24

Konteks

50:24 I set a trap for you, Babylon;

you were caught before you knew it.

You fought against me.

So you were found and captured. 184 

Yeremia 50:37

Konteks

50:37 Destructive forces will come against her horses and her 185  chariots.

Destructive forces will come against all the foreign troops within her; 186 

they will be as frightened as women! 187 

Destructive forces will come against her treasures;

they will be taken away as plunder!

Yeremia 51:2

Konteks

51:2 I will send people to winnow Babylonia like a wind blowing away chaff. 188 

They will winnow her and strip her land bare. 189 

This will happen when 190  they come against her from every direction,

when it is time to destroy her. 191 

Yeremia 51:36

Konteks

51:36 Therefore the Lord says,

“I will stand up for your cause.

I will pay the Babylonians back for what they have done to you. 192 

I will dry up their sea.

I will make their springs run dry. 193 

Yeremia 51:39

Konteks

51:39 When their appetites are all stirred up, 194 

I will set out a banquet for them.

I will make them drunk

so that they will pass out, 195 

they will fall asleep forever,

they will never wake up,” 196 

says the Lord. 197 

Yeremia 51:52

Konteks

51:52 Yes, but the time will certainly come,” 198  says the Lord, 199 

“when I will punish her idols.

Throughout her land the mortally wounded will groan.

Yeremia 51:64

Konteks
51:64 Then say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again because of the judgments 200  I am ready to bring upon her; they will grow faint.’”

The prophecies of Jeremiah end here. 201 

Yeremia 52:6

Konteks
52:6 By the ninth day of the fourth month 202  the famine in the city was so severe the residents 203  had no food.

Yeremia 52:22

Konteks
52:22 The bronze top of one pillar was about seven and one-half feet 204  high and had bronze latticework and pomegranate-shaped ornaments all around it. The second pillar with its pomegranate-shaped ornaments was like it.

Yeremia 52:28

Konteks
52:28 Here is the official record of the number of people 205  Nebuchadnezzar carried into exile: In the seventh year, 206  3,023 Jews;
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:16]  1 tn The Hebrew particle (the vav [ו] consecutive), which is often rendered in some English versions as “and” and in others is simply left untranslated, is rendered here epexegetically, reflecting a summary statement.

[1:16]  2 sn The Hebrew idiom (literally “I will speak my judgments against”) is found three other times in Jeremiah (4:12; 39:5; 52:9), where it is followed by the carrying out of the sentence. Here the carrying out of the sentence precedes in v. 15.

[1:16]  3 tn Heb “on them.” The antecedent goes back to Jerusalem and the cities of Judah (i.e., the people in them) in v. 15.

[1:16]  4 tn I.e., idols.

[2:35]  5 tn This is an attempt to render the Hebrew particle often translated “behold” (הִנֵּה, hinneh) in a meaningful way in this context. See further the translator’s note on the word “really” in 1:6.

[2:37]  6 tn Heb “with your hands on your head.” For the picture here see 2 Sam 13:19.

[2:37]  7 tn Heb “The Lord has rejected those you trust in; you will not prosper by/from them.”

[3:10]  8 tn Heb “And even in all this.”

[3:10]  9 tn Heb “ has not turned back to me with all her heart but only in falsehood.”

[4:1]  10 tn Or “If you, Israel, want to turn [away from your shameful ways (those described in 3:23-25)]…then you must turn back to me.” Or perhaps, “Israel, you must turn back…Yes, you must turn back to me.”

[4:1]  11 tn Heb “disgusting things.”

[4:1]  12 tn Or possibly, “If you get those disgusting idols out of my sight, you will not need to flee.” This is less probable because the normal meaning of the last verb is “to wander,” “ to stray.”

[4:7]  13 tn Heb “A lion has left its lair.” The metaphor is turned into a simile for clarification. The word translated “lair” has also been understood to refer to a hiding place. However, it appears to be cognate in meaning to the word translated “lair” in Ps 10:9; Jer 25:38, a word which also refers to the abode of the Lord in Ps 76:3.

[4:7]  14 tn Heb “his place.”

[5:28]  15 tn These words are not in the text but are supplied in the translation to show that this line is parallel with the preceding.

[5:28]  16 tn The meaning of this word is uncertain. This verb occurs only here. The lexicons generally relate it to the word translated “plate” in Song 5:14 and understand it to mean “smooth, shiny” (so BDB 799 s.v. I עֶשֶׁת) or “fat” (so HALOT 850 s.v. II עֶשֶׁת). The word in Song 5:14 more likely means “smooth” than “plate” (so TEV). So “sleek” is most likely here.

[5:28]  17 tn Heb “they cross over/transgress with respect to matters of evil.”

[5:28]  sn There is a wordplay in the use of this word which has twice been applied in v. 22 to the sea not crossing the boundary set for it by God.

[5:31]  18 tn Heb “they shall rule at their hands.” Since the word “hand” can be used figuratively for authority or mean “side” and the pronoun “them” can refer to the priests themselves or the prophets, the following translations have also been suggested: “the priests rule under their [the prophets’] directions,” or “the priests rule in league with them [the prophets].” From the rest of the book it would appear that the prophets did not exercise authority over the priests nor did they exercise the same authority over the people that the priests did. Hence it probably mean “by their own hand/power/authority.”

[5:31]  19 tn Heb “But what will you do at its end?” The rhetorical question implies a negative answer: “Nothing!”

[6:12]  20 tn Heb “I will reach out my hand.” This figure involves both comparing God to a person (anthropomorphism) and substitution (metonymy) where hand is put for the actions or exertions of the hand. A common use of “hand” is for the exertion of power or strength (cf. BDB 290 s.v. יָד 2 and 289-90 s.v. יָד 1.e(2); cf. Deut 34:12; Ps 78:42; Jer 16:21).

[6:21]  21 tn This is an attempt to render the Hebrew particle rendered “behold” joined to the first person pronoun.

[6:21]  22 tn Heb “I will put stumbling blocks in front of these people.” In this context the stumbling blocks are the invading armies.

[6:21]  23 tn The words “and fall to their destruction” are implicit in the metaphor and are supplied in the translation for clarity.

[6:23]  24 sn Jerualem is personified as a young maiden helpless before enemy attackers.

[6:29]  25 tn Heb “The bellows blow fiercely; the lead is consumed by the fire.” The translation tries to clarify a metaphor involving ancient metallurgy. In the ancient refining process lead was added as a flux to remove impurities from silver ore in the process of oxidizing the lead. Jeremiah says that the lead has been used up and the impurities have not been removed. The translation is based on the recognition of an otherwise unused verb root meaning “blow” (נָחַר [nakhar]; cf. BDB 1123 s.v. I חָרַר and HALOT 651 s.v. נָחַר) and the Masoretes’ suggestion that the consonants מאשׁתם be read מֵאֵשׁ תַּם (meesh tam) rather than as מֵאֶשָּׁתָם (meeshatam, “from their fire”) from an otherwise unattested noun אֶשָּׁה (’eshah).

[6:29]  26 tn Heb “The refiner refines them in vain.”

[8:1]  27 tn Heb “At that time.”

[8:9]  28 tn Heb “be trapped.” However, the word “trapped” generally carries with it the connotation of divine judgment. See BDB 540 s.v. לָכַד Niph.2, and compare usage in Jer 6:11 for support. The verbs in the first two lines are again the form of the Hebrew verb that emphasizes that the action is as good as done (Hebrew prophetic perfects).

[8:16]  29 tn Heb “his stallions.”

[8:16]  30 tn The words “They are coming to destroy” are not in the text. They are inserted to break up a long sentence in conformity with contemporary English style.

[9:5]  31 tn Heb “their tongues.” However, this is probably not a natural idiom in contemporary English and the tongue may stand as a part for the whole anyway.

[9:16]  32 tn Heb “fathers.”

[9:16]  33 tn Heb “I will send the sword after them.” The sword here is probably not completely literal but refers to death by violent means, including death by the sword.

[9:16]  34 sn He will destroy them but not completely. See Jer 5:18; 30:11; 46:28.

[11:6]  35 tn Heb “the terms of this covenant.” However, this was a separate message and the ambiguity of “this” could still cause some confusion.

[12:12]  36 tn Heb “destroyers.”

[12:12]  37 tn Heb “It is the Lord’s consuming sword.”

[12:12]  38 tn Heb “For a sword of the Lord will devour.” The sword is often symbolic for destructive forces of all kinds. Here and in Isa 34:6; Jer 47:6 it is symbolic of the enemy armies that the Lord uses to carry out destructive punishment against his enemies, hence the translation “his destructive weapon.” A similar figure is use in Isa 10:5 where the figure is more clearly identified; Assyria is the rod/club that the Lord will use to discipline unfaithful Israel.

[12:12]  39 tn Heb “There is no peace to all flesh.”

[13:1]  40 tn The term here (אֵזוֹר, ’ezor) has been rendered in various ways: “girdle” (KJV, ASV), “waistband” (NASB), “waistcloth” (RSV), “sash” (NKJV), “belt” (NIV, NCV, NLT), and “loincloth” (NAB, NRSV, NJPS, REB). The latter is more accurate according to J. M. Myers, “Dress and Ornaments,” IDB 1:870, and W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:399. It was a short, skirt-like garment reaching from the waist to the knees and worn next to the body (cf. v. 9). The modern equivalent is “shorts” as in TEV/GNB, CEV.

[13:1]  sn The linen shorts (Heb “loincloth”) were representative of Israel and the wearing of them was to illustrate the Lord’s close relation to his people (v. 11). Since the priests’ garments were to be made wholly of linen (cf. Exod 28; Ezek 44:17-18), the fact that the shorts were to be made of linen probably was to symbolize the nature of Israel’s calling: they were to be a kingdom of priests and a holy nation (Exod 19:5-6). Just as the linen garments of the priest were to give him special honor and glory (Exod 28:40), so the linen garment was to be a source of praise and glory to the Lord (v. 11).

[13:1]  41 tn Heb “upon your loins.” The “loins” were the midriff of the body from the waist to the knees. For a further discussion including the figurative uses see, IDB, “Loins,” 3:149.

[13:1]  42 tn Or “Do not ever put them in water,” i.e., “Do not even wash them.”

[13:1]  sn The fact that the garment was not to be put in water is not explained. A possible explanation within the context is that it was to be worn continuously, not even taken off to wash it. That would illustrate that the close relationship that the Lord had with his people was continuous and indissoluble. Other explanations are that it was not to be gotten wet because (1) that would have begun the process of rotting (This assumes that the rotting was done by the water of the Euphrates. But it was buried in a crack in the rocks, not in the river itself); (2) that would have made it softer and easier to wear; or (3) that showed that the garment was new, clean, and fresh from the merchant. For this latter interpretation see J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 64. For a fuller discussion of most of the issues connected with this acted out parable see W. McKane, Jeremiah (ICC), 1:285-92. However, the reason is not explained in the text and there is not enough evidence in the text to come to a firm conclusion, though the most likely possibility is that it was not to be taken off and washed but worn continuously.

[13:6]  43 tn Heb “Get from there.” The words “from there” are not necessary to the English sentence. They would lead to a redundancy later in the verse, i.e., “from there…bury there.”

[13:14]  44 tn Or “children along with their parents”; Heb “fathers and children together.”

[13:14]  45 tn Heb “I will not show…so as not to destroy them.”

[13:19]  46 tn Heb “The towns of the Negev will be shut.”

[13:19]  47 tn Heb “There is no one to open them.” The translation is based on the parallel in Josh 6:1 where the very expression in the translation is used. Opening the city would have permitted entrance (of relief forces) as well as exit (of fugitives).

[13:19]  48 sn The statements are poetic exaggerations (hyperbole), as most commentaries note. Even in the exile of 587 b.c. not “all” of the people of Jerusalem or of Judah were exiled. Cf. the context of 2 Kgs 24:14-16 again.

[14:7]  49 tn The words “Then I said” are not in the text. However, it cannot be a continuation of the Lord’s speech and the people have consistently refused to acknowledge their sin. The fact that the prayer here and in vv. 19-22 are followed by an address from God to Jeremiah regarding prayer (cf. 4:11 and the interchanges there between God and Jeremiah and 15:1) also argues that the speaker is Jeremiah. He is again identifying with his people (cf. 8:18-9:2). Here he takes up the petition part of the lament which often contains elements of confession of sin and statements of trust. In 14:1-6 God portrays to Jeremiah the people’s lamentable plight instead of their describing it to him. Here Jeremiah prays what they should pray. The people are strangely silent throughout.

[14:7]  50 tn Heb “Act for the sake of your name.” The usage of “act” in this absolute, unqualified sense cf. BDB 794 s.v. עָוֹשָׂה Qal.I.r and compare the usage, e.g., in 1 Kgs 8:32 and 39. For the nuance of “for the sake of your name” compare the usage in Isa 48:9 and Ezek 20:9, 14.

[14:7]  51 tn Or “bear witness against us,” or “can be used as evidence against us,” to keep the legal metaphor. Heb “testify against.”

[14:7]  52 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can scarcely be causal here; it is either intensive (BDB 472 s.v. כִּי 1.e) or concessive (BDB 473 s.v. כִּי 2.c). The parallel usage in Gen 18:20 argues for the intensive force as does the fact that the concessive has already been expressed by אִם (’im).

[15:11]  53 tn The word “Jerusalem” is not in the text. It is supplied in the translation for clarity to identify the referent of “you.” A comparison of three or four English versions will show how difficult this verse is to interpret. The primary difficulty is with the meaning of the verb rendered here as “I will surely send you out [שֵׁרִותִךָ, sherivtikha].” The text and the meaning of the word are debated (for a rather full discussion see W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 1:446-47, n. b-b). Tied up with that is the meaning of the verb in the second line and the identification of who the speaker and addressee are. One of two approaches are usually followed. Some follow the Greek version which has Jeremiah speaking and supporting his complaint that he has been faithful. In this case the word “said” is left out, the difficult verb is taken to mean “I have served you” (שֵׁרַתִּיךָ [sheratikha] from שָׁרַת [sharat; BDB 1058 s.v. שָׁרַת]) and the parallel verb means “I have made intercession for my enemies.” The second tack is to suppose that God is speaking and is promising Jeremiah deliverance from his detractors. In this case the troublesome word is taken to mean “deliver” (cf. BDB 1056 s.v. I שָׁרָה), “strengthen” (see BDB’s discussion) or read as a noun “remnant” (שֵׁרִיתְךָ = שְׁאֵרִיתְךָ [sheritekha = shÿeritekha]; again see BDB’s discussion). In this case the parallel verb is taken to mean “I will cause your enemies to entreat you,” a meaning it has nowhere else. Both of these approaches are probably wrong. The Greek text is the only evidence for leaving out “said.” The problem with making Jeremiah the addressee is twofold. First, the word “enemy” is never used in the book of Jeremiah’s foes, always of political enemies. Second, and more troublesome, one must assume a shift in the addressee between v. 11 and vv.13-14 or assume that the whole is addressed. The latter would be odd if he is promised deliverance from his detractors only to be delivered to captivity. If, however, one assumes that the whole is addressed to Jerusalem, there is no such problem. A check of earlier chapters will show that the second masculine pronoun is used for Judah/Jerusalem in 2:28-29; 4:1-2; 5:17-18; 11:13. In 2:28-28 and 4:1-2 the same shift from second singular to second plural takes place as does here in vv. 13-14. Moreover, vv. 13-14 continue much of the same vocabulary and is addressed to Jerusalem. The approach followed here is similar to that taken in REB except “for good” is taken in the way it is always used rather to mean “utterly.” The nuance suggested by BDB 1056 s.v. I שָׁרָה is assumed and the meaning of the parallel verb is assumed to be similar to that in Isa 53:6 (see BDB 803 s.v. פָּגַע Hiph.1). The MT is retained with demonstrable meanings. For the concept of “for good” see Jer 24:5-6. This assumes that the ultimate goal of God’s discipline is here announced.

[15:11]  sn The Lord interrupts Jeremiah’s complaint with a word for Jerusalem. Compare a similar interruption in discussion with Jeremiah in vv. 5-6.

[15:11]  54 tn “Surely” represents a construct in Hebrew that indicates a strong oath of affirmation. Cf. BDB 50 s.v. אִם 1.b(2) and compare usage in 2 Kgs 9:26.

[19:1]  55 tn The word “Jeremiah” is not in the text. Some Hebrew mss and some of the versions have “to me.” This section, 19:1–20:6 appears to be one of the biographical sections of the book of Jeremiah where incidents in his life are reported in third person. See clearly 9:14 and 20:1-3. The mss and versions do not represent a more original text but are translational or interpretive attempts to fill in a text which had no referent. They are like the translational addition that has been supplied on the basis of contextual indicators.

[19:1]  56 tn Heb “an earthenware jar of the potter.”

[19:1]  sn The word translated “clay” here refers to a clay which has been baked or fired in a kiln. In Jer 18 the clay was still soft and pliable, capable of being formed into different kinds of vessels. Here the clay is set, just as Israel is set in its ways. The word for jar refers probably to a water jug or decanter and is onomatopoeic, baqbuq, referring to the gurgling sound made by pouring out the water.

[19:1]  57 tc The words “Take with you” follow the reading of the Syriac version and to a certain extent the reading of the Greek version (the latter does not have “with you”). The Hebrew text does not have these words but they are undoubtedly implicit.

[19:1]  58 tn Heb “elders” both here and before “of the people.”

[19:1]  sn The civil and religious leaders are referred to here. They were to be witnesses of the symbolic act and of the message that Jeremiah proclaimed to the leaders of Jerusalem and its citizens (see v. 3).

[19:8]  59 sn See 18:16 and the study note there.

[19:8]  60 tn Heb “all its smitings.” This word has been used several times for the metaphorical “wounds” that Israel has suffered as a result of the blows from its enemies. See, e.g., 14:17. It is used in the Hebrew Bible of scourging, both literally and metaphorically (cf. Deut 25:3; Isa 10:26), and of slaughter and defeat (1 Sam 4:10; Josh 10:20). Here it refers to the results of the crushing blows at the hands of her enemies which has made her the object of scorn.

[19:14]  61 tn Heb “And Jeremiah entered from Topheth where the Lord had sent him to prophesy and he stood in the courtyard of the Lord’s temple.”

[20:3]  62 tn This name is translated rather than transliterated to aid the reader in understanding this name and connect it clearly with the explanation that follows in the next verse. For a rather complete discussion on the significance of this name and an attempt to explain it as a pun on the name “Pashhur” see J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 455, n. 35.

[20:3]  sn The name Pashhur is essentially a curse pronounced by Jeremiah invoking the Lord’s authority. The same phrase occurs in Jer 6:25; 46:5; 49:29 which are all in the context of war. In ancient Israelite culture the change in name denoted a change in status or destiny. See, for example, the shift from Jacob (“He grabs the heel” and “Cheater” or “Deceiver,” Gen 25:26; 27:36) to Israel (“He perseveres with God,” Gen 32:28).

[20:8]  63 tn Heb “speak,” but the speaking is in the context of speaking as a prophet.

[20:8]  64 tn Heb “I cry out, I proclaim.”

[20:8]  65 tn Heb “Violence and destruction.”

[20:8]  sn The words “Violence and destruction…” are a synopsis of his messages of judgment. Jeremiah is lamenting that his ministry up to this point has been one of judgment and has brought him nothing but ridicule because the Lord has not carried out his threats. He appears in the eyes of the people to be a false prophet.

[20:8]  66 tn Heb “the word of the Lord.” For the use of כִּיכִּי (kiki) here in the sense of “for…and” see KBL 432 s.v. כּי 10.

[21:10]  67 tn Heb “oracle of the Lord.”

[21:10]  68 tn Heb “I have set my face against this city for evil [i.e., disaster] and not for good [i.e., well-being].” For the use of the idiom “set one’s face against/toward” see, e.g., usage in 1 Kgs 2:15; 2 Kgs 2:17; Jer 42:15, 17 and note the interesting interplay of usage in Jer 44:11-12.

[21:10]  69 tn Heb “he will burn it with fire.”

[22:21]  70 tn Heb “I spoke to you in your security.” The reference is to the sending of the prophets. Compare this context with the context of 7:25. For the nuance “security” for this noun (שַׁלְוָה, shalvah) rather than “prosperity” as many translate see Pss 122:7; 30:6 and the related adjective (שָׁלֵו, shalev) in Jer 49:31; Job 16:2; 21:23.

[22:21]  71 tn Heb “from your youth.” Compare the usage in 2:2; 3:24 and compare a similar idea in 7:25.

[23:10]  72 tn Heb “adulterers.” But spiritual adultery is clearly meant as also in 3:8-9; 9:2, and probably also 5:7.

[23:10]  73 tn For the word translated “They live…lives” see usage in Jer 8:6. For the idea of “misusing” their power (Heb “their power is not right” i.e., used in the wrong way) see 2 Kgs 7:9; 17:9. In the original text this line (really two lines in the Hebrew poetry) are at the end of the verse. However, this places the antecedent too far away and could lead to confusion. The lines have been rearranged to avoid such confusion.

[23:10]  74 tn For the use of this verb see 12:4 and the note there.

[23:10]  75 tc The translation follows the majority of Hebrew mss (מֵאָלָה, mealah) rather than the Greek and Syriac version and a few Hebrew mss which read “because of these” (מֵאֵלֶּה [meelleh], referring to the people unfaithful to him).

[23:10]  sn The curse is, of course, the covenant curse. See Deut 29:20-21 (29:19-20 HT) and for the specific curse see Deut 28:23-24. The curse is appropriate since their “adultery” lay in attributing their fertility to the god Baal (see Hos 2:9-13 (2:11-15 HT) and violating the covenant (see Hos 4:1-3).

[23:34]  76 tn Heb “burden of the Lord.”

[23:34]  77 tn Heb “And the prophet or the priest or the people [common person] who says, ‘The burden of the Lord,” I will visit upon [= punish] that man and his house.” This is an example of the Hebrew construction call nominative absolute or casus pendens (cf. GKC 458 §143.d).

[25:8]  78 tn Heb “Yahweh of armies.”

[25:8]  sn See the study note on 2:19 for an explanation of this title.

[25:8]  79 tn Heb “You have not listened to my words.”

[25:13]  80 tn Or “I will bring upon it everything that is to be written in this book. I will bring upon it everything that Jeremiah is going to prophesy concerning all the nations.” The reference to “this book” and “what Jeremiah has prophesied against the nations” raises issues about the editorial process underlying the current form of the book of Jeremiah. As the book now stands there is no earlier reference to any judgments against Babylon or any book (really “scroll”; books were a development of the first or second century a.d.) containing them. A common assumption is that this “book” of judgment refers to the judgments against Babylon and the other nations contained at the end of the book of Jeremiah (46:1–51:58). The Greek version actually inserts the prophecies of 46:151:58 here (but in a different order) and interprets “Which (= What) Jeremiah prophesied concerning all the nations” as a title. It is possible that the Greek version may represent an earlier form of the book. At least two earlier forms of the book are known that date roughly to the period dealt with here (Compare 36:1 with 25:1 and see 36:2, 4 and 36:28, 32). Whether reference here is made to the first or second of these scrolls and whether the Greek version represents either is impossible to determine. It is not inconceivable that the referent here is the prophecies which Jeremiah has already uttered in vv. 8-12 and is about to utter in conjunction with the symbolical act that the Lord commands him to perform (vv. 15-26, 30-38) and that these are proleptic of the latter prophecies which will be given later and will be incorporated in a future book. That is the tenor of the alternate translation. The verb forms involved are capable of either a past/perfect translation or a proleptic/future translation. For the use of the participle (in the alternate translation = Heb “that is to be written”; הַכָּתוּב, hakkatuv) to refer to what is proleptic see GKC 356-57 §116.d, e, and compare usage in Jonah 1:3; 2 Kgs 11:2. For the use of the perfect to refer to a future act (in the alternate translation “is going to prophesy,” נִבָּא, nibba’) see GKC 312 §106.m and compare usage in Judg 1:2. In support of this interpretation is the fact that the first verb in the next verse (Heb “they will be subjected,” עָבְדוּ, ’ovdu) is undoubtedly prophetic [it is followed by a vav consecutive perfect; cf. Isa 5:14]). Reading the text this way has the advantage of situating it within the context of the passage itself which involves prophecies against the nations and against Babylon. Babylon is both the agent of wrath (the cup from which the nations drink, cf. 51:7) and the recipient of it (cf. v. 26). However, this interpretation admittedly does not explain the reference to “this book,” except as a proleptic reference to some future form of the book and there would be clearer ways of expressing this view if that were what was definitely intended.

[25:31]  81 tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6 which is very similar to the metaphorical usage here.

[25:31]  82 tn Heb “the Lord has a lawsuit against the nations.” For usage of the term see Hos 4:1; Mic 6:2, and compare the usage of the related verb in Jer 2:9; 12:1.

[25:31]  83 tn Heb “give the wicked over to the sword.”

[25:31]  sn There is undoubtedly a deliberate allusion here to the reference to the “wars” (Heb “sword”) that the Lord had said he would send raging through the nations (vv. 16, 27) and the “war” (Heb “sword”) that he is proclaiming against them (v. 29).

[25:31]  84 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[25:38]  85 tn Heb “Like a lion he has left his lair.”

[25:38]  sn The text returns to the metaphor alluded to in v. 30. The bracketing of speeches with repeated words or motifs is a common rhetorical device in ancient literature.

[25:38]  86 tn This is a way of rendering the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably here for emphasis rather than indicating cause (see BDB 473 s.v. כִּי 1.e and compare usage in Jer 22:22).

[25:38]  87 tc Heb “by the sword of the oppressors.” The reading here follows a number of Hebrew mss and the Greek version. The majority of Hebrew mss read “the anger of the oppressor.” The reading “the sword of the oppressors” is supported also by the parallel use of this phrase in Jer 46:16; 50:16. The error in the MT may be explained by confusion with the following line which has the same beginning combination (מִפְּנֵי חֲרוֹן [mippÿne kharon] confused for מִפְּנֵי חֶרֶב [mippÿne kherev]). This reading is also supported by the Targum, the Aramaic paraphrase of the OT. According to BDB 413 s.v. יָנָה Qal the feminine singular participle (הַיּוֹנָה, hayyonah) is functioning as a collective in this idiom (see GKC 394 §122.s for this phenomenon).

[25:38]  sn The connection between “war” (Heb “the sword”) and the wrath or anger of the Lord has already been made in vv. 16, 27 and the sword has been referred to also in vv. 29, 31. The sword is of course a reference to the onslaughts of the Babylonian armies (see later Jer 51:20-23).

[26:20]  88 sn This is a brief parenthetical narrative about an otherwise unknown prophet who was executed for saying the same things Jeremiah did. It is put here to show the real danger that Jeremiah faced for saying what he did. There is nothing in the narrative here to show any involvement by Jehoiakim. This was a “lynch mob” instigated by the priests and false prophets which was stymied by the royal officials supported by some of the elders of Judah. Since it is disjunctive or parenthetical it is unclear whether this incident happened before or after that in the main narrative being reported.

[26:20]  89 tn Heb “in the name of the Lord,” i.e., as his representative and claiming his authority. See the study note on v. 16.

[26:20]  90 tn Heb “Now also a man was prophesying in the name of the Lord, Uriah son of…, and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.” The long Hebrew sentence has been broken up in conformity with contemporary English style and the major emphasis brought out by putting his prophesying first, then identifying him.

[27:7]  91 sn This is a figure that emphasizes that they will serve for a long time but not for an unlimited duration. The kingdom of Babylon lasted a relatively short time by ancient standards. It lasted from 605 b.c. when Nebuchadnezzar defeated Necho at Carchemish until the fall of Babylon in 538 b.c. There were only four rulers. Nebuchadnezzar was succeeded by his son, Evil Merodach (cf. 52:31), and two other rulers who were not descended from him.

[27:7]  92 tn Heb “until the time of his land, even his, comes.” The independent pronoun is placed here for emphasis on the possessive pronoun. The word “time” is used by substitution for the things that are done in it (compare in the NT John 2:4; 7:30; 8:20 “his hour had not yet come”).

[27:7]  sn See Jer 25:12-14, 16.

[27:7]  93 tn Heb “him.” This is a good example of the figure of substitution where the person is put for his descendants or the nation or subject he rules. (See Gen 28:13-14 for another good example and Acts 22:7 in the NT.)

[27:11]  94 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.

[27:11]  95 tn The words “Things will go better for” are not in the text. They are supplied contextually as a means of breaking up the awkward syntax of the original which reads “The nation which brings its neck under the yoke of the king of Babylon and subjects itself to him, I will leave it…”

[27:11]  96 tn Heb “oracle of the Lord.”

[28:16]  97 sn There is a play on words here in Hebrew between “did not send you” and “will…remove you.” The two verbs are from the same root word in Hebrew. The first is the simple active and the second is the intensive.

[28:16]  98 sn In giving people false assurances of restoration when the Lord had already told them to submit to Babylon, Hananiah was really counseling rebellion against the Lord. What Hananiah had done was contrary to the law of Deut 13:6 and was punishable by death.

[29:19]  99 tn See the translator’s note on 7:13 for an explanation of this idiom.

[29:19]  100 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[29:19]  101 tn The word “exiles” is not in the text. It is supplied in the translation to clarify the referent of “you.”

[29:19]  102 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[30:8]  103 tn Heb “And it shall happen in that day.”

[30:8]  sn The time for them to be rescued (Heb “that day”) is the day of deliverance from the trouble alluded to at the end of the preceding verse, not the day of trouble mentioned at the beginning. Israel (even the good figs) will still need to go through the period of trouble (cf. vv. 10-11).

[30:8]  104 tn Heb “Oracle of Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for explanation of the title for God.

[30:8]  105 tn Heb “I will break his yoke from upon your neck.” For the explanation of the figure see the study note on 27:2. The shift from third person at the end of v. 7 to second person in v. 8c, d and back to third person in v. 8e is typical of Hebrew poetry in the book of Psalms and in the prophetic books (cf., GKC 351 §114.p and compare usage in Deut 32:15; Isa 5:8 listed there). The present translation, like several other modern ones, has typically leveled them to the same person to avoid confusion for modern readers who are not accustomed to this poetic tradition.

[30:8]  sn In the immediate context the reference to the yoke of their servitude to foreign domination (Heb “his yoke”) should be understood as a reference to the yoke of servitude to Nebuchadnezzar which has been referred to often in Jer 27-28 (see, e.g., 27:8, 12; 28:2, 4, 11). The end of that servitude has already been referred to in 25:11-14; 29:11-14. Like many other passages in the OT it has been given a later eschatological reinterpretation in the light of subsequent bondages and lack of complete fulfillment, i.e., of restoration to the land and restoration of the Davidic monarchy.

[30:8]  106 tn Heb “I will tear off their bands.” The “bands” are the leather straps which held the yoke bars in place (cf. 27:2). The metaphor of the “yoke on the neck” is continued. The translation reflects the sense of the metaphor but not the specific referent.

[30:20]  107 tn Heb “his children will be as in former times and his congregation/community will be established before me.” “His children” refers to “Jacob” who has been referred to in v. 18 in the phrase “I will restore the fortunes of the tents of Jacob.” “His children” are thus the restored exiles. Some commentaries see the reference here to the restoration of numbers in accordance with the previous verse. However, the last line of this verse and the reference to the ruler in the following verse suggests rather restoration of the religious and political institutions to their former state. For the use of the word translated “community” (עֵדָה, ’edah) to refer to a political congregation as well as its normal use to refer to a religious one see 1 Kgs 12:20. For the idea of “in my favor” (i.e., under the eye and regard of) for the Hebrew phrase used here (לְפָנַי, lÿfanay) see BDB 817 s.v. פָּנֶה II.4.a(b).

[31:14]  108 tn Heb “I will satiate the priests with fat.” However, the word translated “fat” refers literally to the fat ashes of the sacrifices (see Lev 1:16; 4:2 and cf. BDB 206 s.v. דֶּשֶׁן 2. The word is used more abstractly for “abundance” or “rich food” (see Job 36:16 and BDB 206 s.v. דֶּשֶׁן 1). The people and the priests were prohibited from eating the fat (Lev 7:23-24).

[31:16]  109 tn The words “to her” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

[31:16]  110 tn Heb “Refrain your voice from crying and your eyes from tears.”

[31:16]  111 tn Heb “your work.” Contextually her “work” refers to her weeping and refusing to be comforted, that is, signs of genuine repentance (v. 15).

[31:16]  112 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[32:19]  113 tn Heb “[you are] great in counsel and mighty in deed.”

[32:19]  114 tn Heb “your eyes are open to the ways of the sons of men.”

[32:19]  115 tn Heb “giving to each according to his way [= behavior/conduct] and according to the fruit of his deeds.”

[32:25]  116 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.

[32:25]  117 tn Heb “And you, Lord Yahweh, have said to me, ‘Buy the field for…’ even though the city will be given into the hands of the Babylonians.” The sentence has been broken up and the order reversed for English stylistic purposes. For the rendering “is sure to fall into the hands of” see the translator’s note on the preceding verse.

[32:25]  118 tn Heb “Lord God.” For the rendering of this title see the study note on 1:6.

[32:25]  119 tn Heb “call in witnesses to witness.”

[32:43]  120 tn Heb “you.” However, the pronoun is plural and is addressed to more than just Jeremiah (v. 26). It includes Jeremiah and those who have accepted his prophecy of doom.

[32:43]  121 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.

[32:43]  122 tn The noun is singular with the article, but it is a case of the generic singular (cf. GKC 406 §126.m).

[32:43]  123 tn Heb “Fields will be bought in this land of which you [masc. pl.] are saying, ‘It will be desolate [a perfect of certainty or prophetic perfect] without man or beast; it will be given into the hand of the Chaldeans.’” The original sentence has been broken down to better conform to contemporary English style.

[33:12]  124 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” For the explanation for the first person introduction see the translator’s notes on 33:2, 10. Verses 4, 10, 12 introduce three oracles, all under the answer to the Lord’s promise to Jeremiah to show him “great and mysterious things which you still do not know about.”

[34:20]  125 sn See this same phrase in Jer 7:33; 16:4; 19:7.

[36:24]  126 tn Heb “Neither the king nor any of his servants who heard all these words were afraid or tore their clothes.” The sentence has been broken up into two shorter sentences to better conform to English style and some of the terms explained (e.g., tore their clothes) for the sake of clarity.

[36:24]  sn There are some interesting wordplays and contrasts involved here. The action of the king and his attendants should be contrasted with that of the officials who heard the same things read (v. 16). The king and his officials did not tear their garments in grief and sorrow; instead the king cut up the scroll (the words “tear” and “cut off” are the same in Hebrew [קָרַע, qara’]). Likewise, the actions of Jehoiakim and his attendants is to be contrasted with that of his father Josiah who some twenty or more years earlier tore his clothes in grief and sorrow (2 Kgs 22:11-20) and led the people in renewing their commitment to the covenant (2 Kgs 23:1-3). That was what the Lord had hoped would happen when the king and the people heard the warnings of Jeremiah (Jer 36:2-3). Instead, Jehoiakim expressed his contempt for the word of God by destroying the scroll.

[37:3]  127 sn This is the second of two delegations that Zedekiah sent to Jeremiah to ask him to pray for a miraculous deliverance. Both of them are against the background of the siege of Jerusalem which was instigated by Zedekiah’s rebelling against Nebuchadnezzar and sending to Egypt for help (cf. Ezek 17:15). The earlier delegation (21:1-2) was sent before Nebuchadnezzar had clamped down on Jerusalem because the Judean forces at that time were still fighting against the Babylonian forces in the open field (see 21:4 and the translator’s note there). Here the siege has been lifted because the Babylonian troops had heard a report that the Egyptian army was on the way into Palestine to give the Judeans the promised aid (vv. 5, 7). The request is briefer here than in 21:2 but the intent is no doubt the same (see also the study note on 21:2).

[37:3]  128 sn Jehucal was one of the officials who later sought to have Jeremiah put to death for what they considered treason (38:1-4).

[37:3]  129 sn The priest Zephaniah son of Maaseiah was a member of the earlier delegation (21:2) and the chief of security in the temple to whom the Babylonian false prophet wrote a letter complaining that Jeremiah should be locked up for his treasonous prophecies (29:25-26). See the study notes on 21:2 and 29:25 for further details.

[37:14]  130 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

[37:15]  131 sn The officials mentioned here are not the same as those mentioned in Jer 36:12, most of whom were favorably disposed toward Jeremiah, or at least regarded what he said with enough trepidation to try to protect Jeremiah and preserve the scroll containing his messages (36:16, 19, 24). All those officials had been taken into exile with Jeconiah in 597 b.c. (2 Kgs 24:14).

[37:15]  132 tn Heb “for they had made it into the house of confinement.” The causal particle does not fit the English sentence very well and “house of confinement” needs some explanation. Some translate this word “prison” but that creates redundancy with the earlier word translated “prison” (בֵּית הָאֵסוּר, bet haesur, “house of the band/binding”] which is more closely related to the concept of prison [cf. אָסִיר, ’asir, “prisoner”]). It is clear from the next verse that Jeremiah was confined in a cell in the dungeon of this place.

[38:14]  133 tn The words “Some time later” are not in the text but are a way of translating the conjunction “And” or “Then” that introduces this narrative.

[38:14]  134 sn The precise location of this entrance is unknown since it is mentioned nowhere else in the OT. Many commentators equate this with the “king’s outer entry” (mentioned in 2 Kgs 16:18) which appears to have been a private entryway between the temple and the palace.

[38:14]  135 tn The words “when you answer” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness of style.

[38:15]  136 tn Or “you will most certainly kill me, won’t you?” Heb “Will you not certainly kill me?” The question is rhetorical and expects a positive answer. In situations like this BDB s.v. לֹא 4.b(β) says that הֲלֹא (halo’) “has a tendency to become little more than an affirmative particle, declaring with some rhetorical emphasis what is, or might be, well known.” The idea of certainty is emphasized here by the addition of the infinitive absolute before the finite verb (Joüon 2:422 §123.e).

[38:20]  137 tn Heb “Please listen to the voice of the Lord with regard to what I have been telling you.” For the idiom “listen to the voice” = “obey” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע 1.m. Obedience here is expressed by following the advice in the qualifying clause, i.e., what I have been telling you.

[38:20]  138 tn Heb “your life [or you yourself] will live.” Compare v. 17 and the translator’s note there for the idiom.

[39:1]  139 sn 2 Kgs 25:1 and Jer 52:4 give the more precise date of the tenth day of the tenth month of the ninth year which would have been Jan 15, 588 b.c. The reckoning is based on the calendar that begins the year in the spring (Nisan = March/April).

[39:14]  140 sn Gedaliah. This is the first reference to this individual whom Nebuchadnezzar appointed governor over the people who were left to live in Judah (cf. 40:5; 2 Kgs 25:22). His father was the man who spoke up for Jeremiah when he was accused of being a false prophet by some of the priests and prophets (26:24). His grandfather was the royal secretary under Josiah who brought the discovery of the book of the law to Josiah’s attention, read it to him, and was involved in helping Josiah institute his reforms (2 Kgs 22:8-10).

[39:14]  141 tn The meaning of the last phrase is uncertain. An alternate translation is “to take him home with him.” The text reads literally “to bring him into the house.” However, it is unclear whether “the house” refers to Jeremiah’s house or to Gedaliah’s. The fact that Nebuzaradan later offers Jeremiah the option of going back to Gedaliah (40:5) suggests that the house is here Gedaliah’s where Jeremiah would be looked out for in accord with Nebuchadnezzar’s command (v. 12).

[39:14]  142 tn Many translate this last clause as a conclusion or summary remark, “So Jeremiah stayed…” However, it is better to translate it as an adversative because it probably refers to the fact that rather than staying with Gedaliah in the governor’s residence Jeremiah stayed among the people. That is how he wound up being led off as a prisoner to Ramah. See further the study note on 40:1. According to IBHS 550 §33.2.1d the vav (ו) consecutive can have either of these values (see examples 11 and 12 for the adversative or contrastive nuance).

[42:21]  143 tn Or “Today.”

[42:21]  144 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity.

[42:21]  145 tn Heb “But you have not hearkened to the voice of [idiomatic for “obeyed” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע Qal.1.m] the Lord your God, namely [cf. BDB 252 s.v. וְ 1.b] with respect [cf. BDB 514 s.v. לְ 5.f(c)] all which he has sent to us.” The verb is translated “don’t seem to want to obey” because they have not yet expressed their refusal or their actual disobedience. Several commentaries sensing this apparent discrepancy suggest that 42:19-22 are to be transposed after 43:1-3 (see, e.g., BHS note 18a, W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:275; J. Bright, Jeremiah [AB], 252, 256, 258). However, there is absolutely no textual evidence for the transposition and little reason to suspect an early scribal error (in spite of Holladay’s suggestion). It is possible that Jeremiah here anticipates this answer in 43:1-3 through the response on their faces (so Bright, 256; F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 361). G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 249) also call attention to the stated intention in 41:17 and the fact that the strong warning in 42:15-17 seems to imply that a negative response is expected). The use of the perfect here is perhaps to be related to the perfect expressing resolve or determination (see IBHS 489 §30.5.1d). It is also conceivable that these two verses are part of a conditional sentence which has no formal introduction. I.e., “And if you will not obey…then you should know for certain that…” For examples of this kind of conditional clause introduced by two vavs (ו) see Joüon 2:628-29 §167.b, and compare Jer 18:4; Judg 6:13. However, though this interpretation is within the possibilities of Hebrew grammar, I know of no translation or commentary that follows it. So it has not been followed in the translation or given as an alternate translation.

[44:4]  146 tn See 7:13 for an explanation of this idiom and compare 7:25; 25:4; 26:5; 29:19; 35:15 for similar references to the persistent warnings of the prophets.

[44:4]  147 tn Heb “sent…over again, saying, ‘Do not do this terrible thing that I hate.’” The indirect quote has been used to shorten the sentence and eliminate one level of embedded quotes.

[44:4]  sn This refers to the worship of other gods mentioned in the previous verse.

[44:23]  148 tn Heb “Because you have sacrificed and you have sinned against the Lord and you have not listened to the voice of the Lord and in his laws, in his statutes, and in his decrees you have not walked, therefore this disaster has happened to you as this day.” The text has been broken down and restructured to better conform with contemporary English style.

[44:29]  149 tn Heb “oracle of the Lord.”

[44:29]  150 tn Heb “This will be to you the sign, oracle of the Lord, that I will punish you in this place in order that you may know that my threats against you for evil/disaster/harm will certainly stand [see the translator’s note on the preceding verse for the meaning of this word here].” The word “sign” refers to an event that is a pre-omen or portent of something that will happen later (see BDB 16 s.v. אוֹת 2 and compare usage in 1 Sam 14:10; 2 Kgs 19:29). The best way to carry that idea across in this context seems to be “I will make something happen to prove [or portend].” Another possibility would be “I will give you a pre-omen that,” but many readers would probably not be familiar with “omen/pre-omen.” Again the sentence has been broken in two and restructured to better conform with English style.

[46:5]  151 tn Heb “Why do I see?” The rendering is that of J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 685, 88) and J. Bright (Jeremiah [AB], 301; TEV; NIV). The question is not asking for information but is expressing surprise or wonder (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 951).

[46:5]  sn The passage takes an unexpected turn at v. 5. After ironically summoning the Egyptian army to battle, the Lord rhetorically expresses his surprise that they are so completely routed and defeated.

[46:5]  152 tn Heb “oracle of the Lord.” This phrase, which is part of a messenger formula (i.e., that the words that are spoken are from him), are actually at the end of the verse. They have been put here for better poetic balance and to better identify the “I.”

[46:5]  153 tn Heb “Their soldiers.” These words are actually at the midpoint of the stanza as the subject of the third of the five verbs. However, as G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 291) note, this is the subject of all five verbs “are terrified,” “are retreating,” “have been defeated,” “have run away,” and “have not looked back.” The subject is put at the front to avoid an unidentified “they.”

[46:5]  154 tn Heb “terror is all around.”

[46:6]  155 tn The translation assumes that the adjectives with the article are functioning as superlatives in this context (cf. GKC 431 §133.g). It also assumes that אַל (’al) with the jussive is expressing here an emphatic negative rather than a negative wish (cf. GKC 317 §107.p and compare the usage in Ps 50:3).

[46:6]  156 tn Heb “they stumble and fall.” However, the verbs here are used of a fatal fall, of a violent death in battle (see BDB 657 s.v. נָפַל Qal.2.a), and a literal translation might not be understood by some readers.

[47:3]  157 tn Heb “From the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, from the rattling of his chariots at the rumbling of their wheels, fathers will not turn to their children from sinking of hands.” According to BDB 952 s.v. רִפָּיוֹן the “sinking of the hands” is figurative of helplessness caused by terror. A very similar figure is seen with a related expression in Isa 35:3-4. The sentence has been restructured to put the subject up front and to suggest through shorter sentences more in keeping with contemporary English style the same causal connections. The figures have been interpreted for the sake of clarity for the average reader.

[48:1]  158 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study note on 2:19.

[48:1]  159 sn Moab was a country east of the Dead Sea whose boundaries varied greatly over time. Basically, it was the tableland between the Arnon River about halfway up the Dead Sea and the Zered River which is roughly at the southern tip of the Dead Sea. When the Israelites entered Palestine they were forbidden to take any of the Moabite territory but they did capture the kingdom of Sihon north of the Arnon which Sihon had taken from Moab. Several of the towns mentioned in the oracles of judgment against Moab here are in this territory north of the Arnon and were assigned to Reuben and Gad. Several are mentioned on the famous Moabite Stone which details how Mesha king of Moab recovered from Israel many of these cities during the reign of Joram (852-841 b.c.; cf. 2 Kgs 3:4-5). It is usually assumed that Moab submitted to Nebuchadnezzar after the battle of Carchemish and that they remained loyal to him throughout most of this period, though representatives were present at Jerusalem in 594 b.c. when plans for revolt were apparently being discussed (Jer 27:3). Moabite contingents were used by Nebuchadnezzar in 598 b.c. to harass Jehoiakim after he rebelled (2 Kgs 24:2) so they must have remained loyal at that time. According to the Jewish historian Josephus, Nebuchadnezzar conquered Moab in 582 b.c. and destroyed many of its cities.

[48:1]  160 tn Heb “Woe to Nebo for it is destroyed.” For the use of the Hebrew particle “Woe” (הוֹי, hoy) see the translator’s note on 22:13. The translation has taken this form because the phrase “Woe to” probably does not convey the proper meaning or significance to the modern reader. The verbs again are in the tense (Hebrew prophetic perfect) that views the action as if it were as good as done. The particle כִּי (ki) probably is causal but the asseverative works better in the modified translation.

[48:1]  161 sn Nebo and Kiriathaim were both north of the Arnon and were assigned to Reuben (Num 32:3, Josh 13:19). They are both mentioned on the Moabite Stone as having been recovered from Israel.

[48:1]  162 tn Or “Misgab.” The translation here follows the majority of commentaries and English versions. Only REB sees this as a place name, “Misgab,” which is otherwise unknown. The constant use of this word to refer to a fortress, the presence of the article on the front of it, and the lack of any reference to a place of this name anywhere else argues against it being a place name. However, the fact that the verbs that accompany it are feminine while the noun for “fortress” is masculine causes some pause.

[48:1]  163 tn For the meaning of the verb here see BDB 369 s.v. חָתַת Qal.1 and compare usage in Isa 7:8; 30:31.

[49:4]  164 tn Or “Why do you brag about your valleys, about the fruitfulness of your valleys.” The meaning of the first two lines of this verse are uncertain primarily due to the ambiguity of the expression זָב עִמְקֵךְ (zavimqekh). The form זָב (zav) is either a Qal perfect or Qal participle of a verb meaning flow. It is common in the expression “a land flowing with milk and honey” and is also common to refer to the seminal discharge or discharge of blood which makes a man or woman unclean. BDB 264 s.v. זוּב Qal.2 sees it as an abbreviation of the idea of “flowing with milk and honey” and sees it as referring to the fertility of Ammon’s valley. However, there are no other examples of such an ellipsis. Several of the modern English versions and commentaries have taken the word עֵמֶק (’emeq) not as a reference to a valley but to the homonym cited in the note on 47:5 and see the reference here to the flowing away of Ammon’s strength. That interpretation is followed here. Instead of explaining the plural ending on עֲמָקִים (’amaqim) as being an enclitic ם (mem) as others who follow this interpretation (e.g., J. Bright, Jeremiah [AB], 325), the present translation understands the plural as a plural of amplification (cf. GKC 397-98 §124.e and compare the noun “might” in Isa 40:26).

[49:4]  165 tn Heb “apostate daughter.” This same term is applied to Israel in Jer 31:22 but seems inappropriate here to Ammon because she had never been loyal to the Lord and could not hence be called “apostate.” However, if it is used of the fact that she rebelled against the Lord’s servant, Nebuchadnezzar, it might be appropriate (cf. Jer 27:6, 8). Hence the term “rebellious” is used in the translation to represent it. The word “daughter” is again a personification of the land (cf. BDB 123 s.v. בַּת 3) and is here translated “people of Ammon” to make it easier for the modern reader to identify the referent.

[49:23]  166 tn The words “The Lord spoke” and “he said” are not in the text. There is only a title here: “Concerning Damascus.” However, something needs to be supplied to show that these are the Lord’s words of judgment (cf. v. 26 “oracle of the Lord” and the “I” in v. 27). These words have been supplied in the translation for clarity and consistency with the introduction to the other judgment speeches.

[49:23]  167 sn Damascus is a city in Syria, located below the eastern slopes of the Anti-lebanon Mountains. It was the capital of the Aramean state that was in constant hostility with Israel from the time of David until its destruction by the Assyrians in 732 b.c. At various times it was allied with the Aramean state of Hamath which was further north. Contingents from these Aramean states were involved in harassing Judah and Jerusalem in 598 b.c. when Jehoiakim rebelled (2 Kgs 24:2) but little is heard about them in the rest of the book of Jeremiah or in the history of this period.

[49:23]  168 tn Heb “Hamath and Arpad.” There is no word for people in the text. The cities are being personified. However, since it is really the people who are involved and it is clearer for the modern reader, the present translation supplies the words “people of” both here and in v. 24. The verbs in vv. 23-25 are all to be interpreted as prophetic perfects, the tense of the Hebrew verb that views an action as though it were as good as done. The verbs are clearly future in vv. 26-27 which begin with a “therefore.”

[49:23]  sn Hamath was a city on the Orontes River about 110 miles (183 km) north of Damascus. Arpad was a city that was 95 miles (158 km) farther north from there. These two cities were in the path of the northern descent of the kings of Assyria and Babylonia and had been conquered earlier under the Assyrian kings (Isa 10:9; 36:19; 37:13). The apparent reference here is to their terror and loss of courage when they hear the news that Nebuchadnezzar’s armies are on the move toward them and Damascus. They would have been in the path of Nebuchadnezzar as he chased Necho south after the battle of Carchemish.

[49:23]  169 tc The meaning of this verse is very uncertain. The Hebrew text apparently reads “Hamath and Arpad are dismayed. They melt away because they have heard bad news. Anxiety is in the sea; it [the sea] cannot be quiet.” Many commentaries and English versions redivide the verse and read “like the sea” for “in the sea” (כַּיָּם [kayyam] for בַּיָּם [bayyam]) and read the feminine singular noun דְּאָגָה (dÿagam) as though it were the third masculine plural verb דָּאֲגוּ (daagu): “They are troubled like the sea.” The translation follows the emendation proposed in BHS and accepted by a number of commentaries (e.g., J. Bright, Jeremiah [AB], 333; J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 723, n. 1). That emendation involves reading נָמֹג לִבָּם מִדְּאָגָה (namog libbam middÿagah) instead of נָמֹגוּ בַּיָּם דְּאָגָה (namogu bayyam dÿagah). The translation also involves a double reading of “heart,” for the sake of English style, once in the sense of courage (BDB 525 s.v. לֵב 10) because that is the nuance that best fits “melts” in the English idiom and once in the more general sense of hearts as the seat of fear, anxiety, worry. The double translation is a concession to English style.

[49:29]  170 tn Or “Let their tents…be taken….Let their tent…be carried…. Let people shout….”

[49:29]  171 sn This expression is a favorite theme in the book of Jeremiah. It describes the terrors of war awaiting the people of Judah and Jerusalem (6:25), the Egyptians at Carchemish (46:5), and here the Kedarites.

[49:33]  172 sn Compare Jer 9:11.

[49:33]  173 sn Compare Jer 49:18 and 50:40 where the same thing is said about Edom and Babylon.

[49:36]  174 tn Or more simply, “I will bring enemies against Elam from every direction. / And I will scatter the people of Elam to the four winds. // There won’t be any nation / where the refugees of Elam will not go.” Or more literally, “I will bring the four winds against Elam / from the four quarters of heaven. / I will scatter….” However, the winds are not to be understood literally here. God isn’t going to “blow the Elamites” out of Elam with natural forces. The winds must figuratively represent enemy forces that God will use to drive them out. Translating literally would be misleading at this point.

[50:4]  175 tn Heb “oracle of the Lord.”

[50:4]  176 tn Heb “and the children of Israel will come, they and the children of Judah together. They shall go, weeping as they go, and they will seek the Lord their God.” The concept of “seeking” the Lord often has to do with seeking the Lord in worship (by sacrifice [Hos 5:6; 2 Chr 11:16]; prayer [Zech 8:21, 22; 2 Sam 12:16; Isa 65:1; 2 Chr 15:4]). In Hos 7:10 it is in parallel with returning to the Lord. In Ps 69:6 it is in parallel with hoping in or trusting in the Lord. Perhaps the most helpful parallels here, however, are Hos 3:5 (in comparison with Jer 30:9) and 2 Chr 15:15 where it is in the context of a covenant commitment to be loyal to the Lord which is similar to the context here (see the next verse). The translation is admittedly paraphrastic but “seeking the Lord” does not mean here looking for God as though he were merely a person to be found.

[50:5]  177 tc The translation here assumes that the Hebrew בֹּאוּ (bou; a Qal imperative masculine plural) should be read בָּאוּ (bau; a Qal perfect third plural). This reading is presupposed by the Greek version of Aquila, the Latin version, and the Targum (see BHS note a, which mistakenly assumes that the form must be imperfect).

[50:5]  178 sn See Jer 32:40 and the study note there for the nature of this lasting agreement.

[50:19]  179 tn Heb “their soul [or hunger/appetite] will be satisfied.”

[50:19]  180 sn The metaphor of Israel as a flock of sheep (v. 17) is continued here. The places named were all in Northern Israel and in the Transjordan, lands that were lost to the Assyrians in the period 738-722 b.c. All of these places were known for their fertility, for their woods and their pastures. The hills (hill country) of Ephraim formed the center of Northern Israel. Mount Carmel lies on the seacoast of the Mediterranean north and west of the hill country of Ephraim. Gilead formed the central part of Transjordan and was used to refer at times to the territory between the Yarmuk and Jabbok Rivers, at times to the territory between the Yarmuk and the Arnon Rivers, and at times for all of Israel in the Transjordan. Bashan refers to the territory north of Gilead.

[50:20]  181 tn Heb “In those days and at that time, oracle of the Lord, the iniquity [or guilt] of Israel will be sought but there will be none and the sins of Judah but they will not be found.” The passive construction “will be sought” raises the question of who is doing the seeking which is not really the main point. The translation has avoided this question by simply referring to the result which is the main point.

[50:20]  182 sn Compare Jer 31:34 and 33:8.

[50:20]  183 tn Heb “Oracle of the Lord.” In this case it is necessary to place this in the first person because this is already in a quote whose speaker is identified as the Lord (v. 18).

[50:24]  184 tn Heb “You were found [or found out] and captured because you fought against the Lord.” The same causal connection is maintained by the order of the translation but it puts more emphasis on the cause and connects it also more closely with the first half of the verse. The first person is used because the Lord is speaking of himself first in the first person “I set” and then in the third. The first person has been maintained throughout. Though it would be awkward, perhaps one could retain the reference to the Lord by translating, “I, the Lord.”

[50:37]  185 tn Hebrew has “his” in both cases here whereas the rest of the possessive pronouns throughout vv. 35-37 are “her.” There is no explanation for this switch unless the third masculine singular refers as a distributive singular to the soldiers mentioned in the preceding verse (cf. GKC 464 §145.l). This is probably the case here, but to refer to “their horses and their chariots” in the midst of all the “her…” might create more confusion than what it is worth to be that pedantic.

[50:37]  186 tn Or “in the country,” or “in her armies”; Heb “in her midst.”

[50:37]  187 tn Heb “A sword against his horses and his chariots and against all the mixed company [or mixed multitude] in her midst and they will become like women.” The sentence had to be split up because it is too long and the continuation of the second half with its consequential statement would not fit together with the first half very well. Hence the subject and verb have been repeated. The Hebrew word translated “foreign troops” (עֶרֶב, ’erev) is the same word that is used in 25:20 to refer to the foreign peoples living in Egypt and in Exod 12:38 for the foreign people that accompanied Israel out of Egypt. Here the word is translated contextually to refer to foreign mercenaries, an identification that most of the commentaries and many of the modern English versions accept (see, e.g., J. Bright, Jeremiah [AB], 355; NRSV; NIV). The significance of the simile “they will become like women” has been spelled out for the sake of clarity.

[51:2]  188 tn Or “I will send foreign people against Babylonia.” The translation follows the reading of the Greek recensions of Aquila and Symmachus and the Latin version (the Vulgate). That reading is accepted by the majority of modern commentaries and several of the modern versions (e.g., NRSV, REB, NAB, and God’s Word). It fits better with the verb that follows it than the reading of the Hebrew text and the rest of the versions. The difference in the two readings is again only the difference in vocalization, the Hebrew text reading זָרִים (zarim) and the versions cited reading זֹרִים (zorim). If the Hebrew text is followed, there is a wordplay between the two words, “foreigners” and “winnow.” The words “like a wind blowing away chaff” have been supplied in the translation to clarify for the reader what “winnow” means.

[51:2]  sn Winnowing involved throwing a mixture of grain and chaff (or straw) into the air and letting the wind blow away the lighter chaff, leaving the grain to fall on the ground. Since God considered all the Babylonians chaff, they would all be “blown away.”

[51:2]  189 tn Or “They will strip her land bare like a wind blowing away chaff.” The alternate translation would be necessary if one were to adopt the alternate reading of the first line (the reading of the Hebrew text). The explanation of “winnow” would then be necessary in the second line. The verb translated “strip…bare” means literally “to empty out” (see BDB 132 s.v. בָּקַק Polel). It has been used in 19:7 in the Qal of “making void” Judah’s plans in a wordplay on the word for “bottle.” See the study note on 19:7 for further details.

[51:2]  190 tn This assumes that the particle כִּי (ki) is temporal (cf. BDB 473 s.v. כִּי 2.a). This is the interpretation adopted also by NRSV and G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 (WBC), 349. J. Bright (Jeremiah [AB], 345) and J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 747, n. 3) interpret it as asseverative or emphatic, “Truly, indeed.” Many of the modern English versions merely ignore it. Reading it as temporal makes it unnecessary to emend the following verb as Bright and Thompson do (from הָיוּ [hayu] to יִהְיוּ [yihyu]).

[51:2]  191 tn Heb “in the day of disaster.”

[51:36]  192 tn Heb “I will avenge your vengeance [= I will take vengeance for you; the phrase involves a verb and a cognate accusative].” The meaning of the phrase has been spelled out in more readily understandable terms.

[51:36]  193 tn Heb “I will dry up her [Babylon’s] sea and make her fountain dry.” “Their” has been substituted for “her” because “Babylonians” has been inserted in the previous clause and is easier to understand than the personification of Babylon = “her.”

[51:36]  sn The reference to their sea is not clear. Most interpreters understand it to be a figurative reference to the rivers and canals surrounding Babylon. But some feel it refers to the reservoir that the wife of Nebuchadnezzar, Queen Nictoris, had made.

[51:39]  194 tn Heb “When they are hot.”

[51:39]  195 tc The translation follows the suggestion of KBL 707 s.v. עָלַז and a number of modern commentaries (e.g., Bright, J. A. Thompson, and W. L. Holladay) in reading יְעֻלְּפוּ (yeullÿfu) for יַעֲלֹזוּ (yaalozu) in the sense of “swoon away” or “grow faint” (see KBL 710 s.v. עָלַף Pual). That appears to be the verb that the LXX (the Greek version) was reading when they translated καρωθῶσιν (karwqwsin, “they will be stupefied”). For parallel usage KBL cites Isa 51:20. This fits the context much better than “they will exult” in the Hebrew text.

[51:39]  196 sn The central figure here is the figure of the cup of the Lord’s wrath (cf. 25:15-29, especially v. 26). Here the Babylonians have been made to drink so deeply of it that they fall into a drunken sleep from which they will never wake up (i.e., they die, death being compared to sleep [cf. Ps 13:3 (13:4 HT); 76:5 (76:6 HT); 90:5]). Compare the usage in Jer 51:57 for this same figure.

[51:39]  197 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[51:52]  198 tn Heb “that being so, look, days are approaching.” Here לָכֵן (lakhen) introduces the Lord’s response to the people’s lament (v. 51). It has the force of “yes, but” or “that may be true.” See Judg 11:8 and BDB 486-87 s.v. כֵּן 3.d.

[51:52]  199 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[51:64]  200 tn Or “disaster”; or “calamity.”

[51:64]  201 sn The final chapter of the book of Jeremiah does not mention Jeremiah or record any of his prophecies.

[52:6]  202 sn According to modern reckoning that would have been July 18, 586 b.c. The siege thus lasted almost a full eighteen months.

[52:6]  203 tn Heb “the people of the land.”

[52:22]  204 tn Heb “five cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.

[52:28]  205 tn Heb “these are the people.”

[52:28]  206 sn This would be 597 b.c.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA